Технический перевод: виды и особенности

1

Технический перевод: виды и особенности | 1

Хороший перевод может стать лестницей в успешную жизнь. На сайте traktat.com можно найти все виды переводческих услуг для продвижения бизнеса за пределами страны, для привлечения инвесторов, для учебы за границей, путешествий и так далее. Но чаще перевод нужен в обычной жизни. Из-за санкций некоторые товары перестали выпускать в России и их стали ввозить в страну через параллельный импорт. Возникла другая проблема: инструкции к бытовой технике и брошюры не переведены на русский язык. Выручает письменный перевод технических текстов. Очень важно чтобы в данном виде перевода был задействован лингвист с профильным инженерным образованием и, более того, с опытом работы в технической сфере.

Перевод It-продуктов

Другой вариант — заказываешь новую игру на Playstation, но она не переведена на русский язык. Локализация — еще одна услуга, предоставляемая нашим бюро переводов. Речь идет не только про игры, перевести можно целые сайты, приложения и программные обеспечения. Мультиязычность сайта влияет на адаптацию под потребности иностранного клиента и на продвижение компании за пределами страны.

Переводы научно-технических публикаций

Последние три года 2,5% россиян уезжают учиться за границу. Для этого нужно сделать перевод аттестата, диплома, доверенности и других личных документов. Бюро переводов AWATERA берется и за срочный перевод с нотариальным заверением на английский язык. Самый сложный перевод — технический. Это перевод статей, руководств, инструкций по эксплуатации оборудования, продукции или определенных технологических процессов. Часто заказ на выполнение включает не только сам перевод, его редактуру и корректуру, но и верстку, предпечатную подготовку, составление терминологических глоссариев и баз переводческой памяти. За переводом технических текстов обращаются студенты, педагоги вузов и руководители.

Технический перевод: виды и особенности | 2

Распространенные тематики технических переводов

Технический перевод охватывает многие области знаний:

  • нефте- и газодобыча;
  • автомобилестроение;
  • энергетика;
  • промышленная электроника, контрольно-измерительные приборы и аппаратура (КИПиА), автоматизированные системы управления (АСУ), электротехника;
  • цветная и черная металлургия;
  • пищевая отрасль;
  • химическая промышленность;
  • строительство;
  • авиакосмическая отрасль;
  • тяжелое машиностроение, станкостроение, двигателестроение;
  • сельское хозяйство и другие.

За научно-технические переводы отвечают специалисты с лингвистическим и инженерным высшим образованием. Они имеют отраслевой опыт работы, знают нормативные акты и законодательную базу России и зарубежных стран.

 Внимание покупателей подшипников

Уважаемые покупатели, отправляйте ваши вопросы и заявки по приобретению  подшипников и комплектующих на почту или звоните сейчас:
     +7(499)403 39 91  
   
  Доставка подшипников  по РФ  и зарубежью.
  Каталог подшипников на сайте themechanic.ru
 
 
Blank - Date Template - 1

Внимание покупателей подшипников

Уважаемые покупатели, отправляйте ваши вопросы и заявки по приобретению подшипников и комплектующих на почту или звоните сейчас:
+74951086120
zakaz@themechanic.ru
Доставка подшипников по РФ и зарубежью.
Каталог подшипников на сайте

Blank - Date Template - 1

Внимание покупателей подшипников

Уважаемые покупатели, отправляйте ваши вопросы и заявки по приобретению подшипников и комплектующих на почту или звоните сейчас:
+74951086120
zakaz@themechanic.ru
Доставка подшипников по РФ и зарубежью.
Каталог подшипников на сайте